- Usiamo il congiuntivo presente per esprimere sensazioni e sentimenti.
- Le espressioni più comuni sono: "me gusta/encanta que, me alegra que, me molesta/fastidia que, odio que".
Expresión | Ejemplo |
---|---|
Me encanta que | Me encanta que la carta escrita a mano incluya un sello original. (Mi piace che la lettera scritta a mano includa un francobollo originale.) |
Me alegra que | Me alegra que escribas un saludo breve y formal en el email. (Mi fa piacere che tu scriva un saluto breve e formale nell'email.) |
Me molesta que | Me molesta que el destinatario no lea el asunto del email antes de responder. (Mi dà fastidio che il destinatario non legga l’oggetto dell’email prima di rispondere.) |
Odio que | Odio que él redacte mal la carta. (Odio che lui rediga male la lettera.) |
Eccezioni!
- Se l'espressione di sentimento ha lo stesso soggetto in entrambe le parti della frase, si usa l'infinito invece del congiuntivo. Esempio: "Me gusta escribir cartas a mano."
- Se l'azione è abituale, usiamo il congiuntivo indicativo invece del congiuntivo. Esempio: "Me gusta que siempre envías el email con un asunto claro."
Esercizio 1: Presente de subjuntivo: sensaciones y sentimientos
Istruzione: Inserisci la parola corretta.
redactes, escribas, esté, incluya, responda, escriba, incluyas, exprese
1.
Escribir (tú):
Me gusta que ... la carta con un saludo breve y formal.
(Mi piace che tu scriva la lettera con un saluto breve e formale.)
2.
Responder (él/ella/usted):
Me encanta que el destinatario ... rápidamente al email.
(Mi piace che il destinatario risponda rapidamente all'email.)
3.
Estar (él/ella/usted):
Me molesta que el asunto del email no ... claro.
(Mi dà fastidio che l'oggetto dell'email non sia chiaro.)
4.
Redactar (tú):
Me fastidia que no ... bien.
(Mi dà fastidio che tu non scriva bene.)
5.
Incluir (tú):
Me alegra que ... un sello tan original.
(Mi fa piacere che includa un francobollo così originale.)
6.
Escribir (él/ella/usted):
Me encanta que ... las cartas a mano.
(Mi piace che scriva le lettere a mano.)
7.
Expresar (él/ella/usted):
Odio que el jefe no ... el asunto de forma clara.
(Odio che il capo non esprima la questione in modo chiaro.)
8.
Incluir (él/ella/usted):
Me molesta que el email no ... una despedida formal.
(Mi dà fastidio che l'email non includa una formula di congedo formale.)