Linee guida per l'insegnamento +/- 15 minuti

  1. "Conmigo", "contigo" e "consigo" si usano per esprimere che un'azione viene compiuta con un'altra persona. Si formano combinando la preposizione "con" con i pronomi "mí" (di yo), "ti" (di tú) e sí (él).
  2. I pronomi mí, sí e ti vanno dopo le preposizioni.
Fórmula (Formula)Frases  (Frasi)
Yo (mí) -> con + --> conmigoÉl se fue al campo (Lui è andato in campagna) conmigo.
Tu (ti) -> con + ti  -> contigo Quería ir contigo a alimentar las vacas.  (Volevo andare con te a dare da mangiare alle mucche.)
Él / Ella (sí) -> con + -> consigoEl niño llevó pan consigo en la granja. (Il bambino portò del pane con sé nella fattoria.)

Eccezioni!

  1. Questi pronomi esistono solo al singolare, per i pronomi plurali si usano con nosotros, con vosotros, con ellos.

Esercizio 1: Los pronombres reflexivos: "Conmigo", "Contigo", "Mí", "Ti', "Sí"

Istruzione: Inserisci la parola corretta.

Mostra la traduzione Mostra le risposte

conmigo, consigo, contigo

1. Tú:
: El caballo quiere correr ... al aire libre.
(Il cavallo vuole correre con te all'aperto.)
2. Yo:
: El toro caminó ... entre la hierba alta.
(Il toro camminò con me tra l'erba alta.)
3. Ella:
: La vaca descansó bajo un árbol ... misma.
(La mucca si è riposata sotto un albero con sé stessa.)
4. Él:
: El cerdo encontró comida y se quedó ... todo el día.
(Il maiale ha trovato del cibo e se l'è tenuto con sé tutto il giorno.)
5. Yo:
: La cabra cruzó el campo ... sin miedo.
(La capra ha attraversato il campo con me senza paura.)
6. Ella:
: La araña construyó su tela ... en el establo.
(Il ragno costruì la sua tela con sé nella stalla.)
7. Tú:
: ¿Puedo ir ... a alimentar al cerdo?
(Posso venire con te a dare da mangiare al maiale?)
8. Tú:
: El agricultor quiere trabajar ... en la granja.
(Il contadino vuole lavorare con te nella fattoria.)

Esercizio 2: Scelta multipla

Istruzione: Seleziona la frase corretta che utilizza adeguatamente i pronomi riflessivi 'con me', 'con te', 'sé', 'me' e 'te' nel contesto di azioni condivise o riflessive, per esercitare il loro uso corretto in situazioni quotidiane legate al campo e alla vita rurale.

1.
Errato. Sebbene questa frase sia grammaticalmente corretta, in questo esercizio si evita di ripetere la forma corretta utilizzata in un'altra opzione.
Errato. Non si dice 'con me', ma 'con me' (nota: in italiano si usa 'con me'; la spiegazione originale evidenzia un errore in spagnolo, qui resta tale.)
2.
Errato. La forma corretta è 'con sé' e non 'con sé' separato (in italiano è sempre separato, qui si mantiene la spiegazione originale.
3.
Uso errato di 'con me' qui, dato che l'azione non si realizza con me stesso ma probabilmente insieme a un'altra persona, per cui si userebbe 'con te'.
Errato. 'Con te' si usa per 'tu', non per riferirsi alla persona che parla accompagnandosi a sé stessa.
4.
Sebbene grammaticalmente corretto, non è un pronome riflessivo; qui svolge la funzione di complemento indiretto, quindi non corrisponde all'obiettivo dell'esercizio.

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Alessia Calcagni

Lingue per la comunicazione nelle imprese e organizzazioni internazionali

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Venerdì, 06/06/2025 16:38