- Usiamo il passato remoto per parlare delle azioni concluse nel passato.
- Per formare il pretérito indefinido dei verbi regolari che terminano in "-ar", si aggiungono le desinenze: "-é, -aste, -ó, -amos, -asteis, -aron".
- Per i verbi che terminano in -er e -ir, si aggiungono le desinenze: -í, -iste, -ió, -imos, -isteis, -ieron.
Persona | Verbo -AR: Preguntar | Verbo -IR: Vivir |
---|---|---|
Yo | Pregunté al reportero algunas noticias | Viví en esa casa |
Tú | Preguntaste del programa | Viviste en Madrid |
Él/Ella | Preguntó sobre su trabajo | Vivió con sus padres |
Nosotros/as | Preguntamos del pasado | Vivimos en Valencia |
Vosotros/as | Preguntasteis las noticias actuales | Vivisteis cerca del parque |
Ellos/Ellas | Preguntaron ver un programa | Vivieron preocupados |
Eccezioni!
- L'accento è importante nella prima e terza persona singolare perché mostra la differenza tra presente e passato remoto.
Esercizio 1: El pretérito indefinido: Los verbos regulares
Istruzione: Inserisci la parola corretta.
pregunté, navegamos, preguntasteis, volvió, volvimos, vieron, volviste, reaccionamos
1.
Después del reportaje, nosotros ... con sorpresa.
(Dopo il servizio, noi abbiamo reagito con sorpresa.)
2.
¿Tú ... a ver ese programa anoche?
(Hai rivisto quel programma ieri sera?)
3.
Los estudiantes ... un programa.
(Gli studenti hanno visto un programma.)
4.
Vosotros ... cuándo verían las noticias actuales.
(Voi avete chiesto quando avrebbero visto le notizie attuali.)
5.
Después de cenar, nosotros ... a ver las noticias.
(Dopo cena, noi abbiamo rivisto le notizie.)
6.
Nosotros ... por internet tras el noticiero.
(Noi navigammo su internet dopo il telegiornale.)
7.
Yo ... sobre el reportaje en la televisión.
(Ho chiesto del reportage in televisione.)
8.
Mi padre ... tarde tras ver el programa.
(Mio padre è tornato tardi dopo aver visto il programma.)
Esercizio 2: Scelta multipla
Istruzione: Seleziona la frase corretta usando il passato remoto dei verbi regolari e irregolari, secondo il contesto e le regole del tempo passato.
1.
Errore: manca l'accento nella prima persona singolare. 'Chiesi' è passato remoto corretto; quindi questa opzione non corrisponde all'originale detto in spagnolo, ma ho tradotto il contenuto del rimanente testo come indicato. (Nota: la versione fornita da spagnolo con errore era senza tilde, qui una frase 'Errata' dovrebbe riflettere errore di accentazione, ma non è sensato sostituire con 'chiesi' perché è forma corretta in italiano.)
Errore: la parola è scritta male. La forma corretta è 'chiesi', non 'chiesi' (questo segue il testo originale, dove si indica errore ortografico, ma in italiano la forma corretta è proprio 'chiesi').
2.
Errore: 'hai vissuto' è la forma per 'tu' (seconda persona singolare), ma il soggetto implicito qui è prima persona singolare, quindi non concorda.
Errore: anche se la coniugazione è corretta, la ripetizione di 'io' con il verbo già coniugato in forma personale è superflua in italiano parlato e può sembrare ridondante in questo contesto.
3.
Errore: la forma corretta è 'hai potuto' con la 't', perché è un verbo irregolare. 'Potuto' non esiste come forma.
Errore: 'avete potuto' è la forma per 'voi', ma la domanda usa implicitamente 'tu', seconda persona singolare.
4.
Errore: questa opzione è un duplicato corretto e dovrebbe essere diversa per evitare confusione. Deve essere sostituita affinché solo una sia corretta.
Errore: 'mangiamo' è presente, che non corrisponde all'avverbio di tempo passato 'ieri sera'. Deve essere usato 'abbiamo mangiato'.