La differenza tra "Por qué" e "Porque"

“Por qué” e “porque” significano lo stesso, ma si usano in contesti diversi.

Gramática: La diferencia entre "Por qué" y "Porque"

A2 Spagnolo Differenza tra "por qué" e "porque"

Livello: A2

Modulo 1: Viajar: ¡A lo desconocido! (Viaggiare: nella natura!)

Lezione 7: Como turista en la ciudad (Come turista in città)

Linee guida per l'insegnamento +/- 15 minuti

Audio e video

Audio con traduzioni
Audio con traduzioni

  1. "¿Por qué?" si usa per chiedere il motivo di qualcosa, mentre "porque" introduce una risposta o spiegazione.
  2. Usiamo “por qué” nelle domande dirette e indirette.
  3. Usiamo “porque” per dare una causa o ragione.

 

Uso (Uso)Por qué/ Porque (Perché/ Perché)Ejemplo (Esempio)
Pregunta directa (Domanda diretta)¿Por qué?¿Por qué caminas tanto? (Perché cammini tanto?)
Pregunta indirecta (Domanda indiretta)Por quéNo sé por qué se ha perdido. (Non so perché si è perso.)
Causa (Causa)PorqueMe he perdido porque no he consultado el plano. (Mi sono perso perché non ho consultato la mappa.)
Razón simple (Frase semplice)PorqueEstamos aquí porque queremos ver una exposición. (Siamo qui perché vogliamo vedere una mostra.)
Explicación (Spiegazione)PorqueHe cogido un taxi porque no quiero ir de paseo. (Ho preso un taxi perché non voglio fare una passeggiata.)
Excusa (Scusa)PorqueNo he hecho la foto porque tengo la cámara. (Non ho fatto la foto perché ho la fotocamera.)

 

Eccezioni!

  1. "Perché" è una congiunzione causale, senza accento né spazio.

Esercizio 1: La diferencia entre "Por qué" y "Porque"

Istruzione: Inserisci la parola corretta.

Mostra la traduzione Mostra le risposte

por qué, Por qué, porque

1.
¿... no has consultado el plano de la ciudad?
(Perché non hai consultato la piantina della città?)
2.
Visitamos la plaza ... nos gusta su historia.
(Visitiamo la piazza perché ci piace la sua storia.)
3.
Hemos cogido un taxi ... hemos estado muy cansados.
(Abbiamo preso un taxi perché eravamo molto stanchi.)
4.
¿... no has mandado una postal a tus amigos
(Perché non hai mandato una cartolina ai tuoi amici)
5.
No sé ... han cerrado la calle peatonal.
(Non so perché abbiano chiuso la strada pedonale.)
6.
¿... ver una exposición en esa galería?
(Perché visitare una mostra in quella galleria?)
7.
He caminado mucho ... me he perdido esta mañana.
(Ho camminato molto perché mi sono perso questa mattina.)
8.
¿... no has hecho una foto del monumento?
(Perché non hai fatto una foto del monumento?)

Esercizio 2: Tradurre e usare in una frase

Istruzione: Scegli una parola, traducila e usala in una frase o dialogo.

1

por qué


perché

2

porque


perché

3

Por qué


Perché