10K+ studenti - 4.8/5

Impara con un insegnante Materiali didattici inclusi Esercitati nella conversazione

A2.1.2 Preposizioni: "desde" e "hasta"

Le preposizioni "desde" e "hasta" indicano il punto dove comincia o il punto dove termina un'azione, un luogo o un periodo di tempo.

Gramática: Preposiciones: "desde" y "hasta"

A2 Spagnolo Prepositions "desde" and "hasta"

Livello: A2

Modulo 1: Viajar: ¡A lo desconocido! (Viaggiare: nella natura!)

Lezione 1: Planes de vacaciones (Piani per le vacanze)

Cronologia dell'apprendimento

Linee guida per l'insegnamento +/- 15 minuti

Audio e video

Audio with translations
Audio with translations

  1. "Desde" indica il punto d'inizio.
  2. Hasta indica il punto finale.
  3. Entrambe le preposizioni possono essere usate insieme per indicare la durata di un'azione o di un tempo.
PreposiciónReglaEjemplo
DesdeMarcar el punto de inicioNo me he podido relajar desde anoche.  (Non sono riuscito a rilassarmi da ieri sera. )
HastaMarcar el punto finalNo tengo planes hasta el próximo fin de semana.  (Non ho piani fino al prossimo fine settimana. )
Desde...hasta...Marcar la duraciónLa excursión dura desde la mañana hasta la tarde. (L'escursione dura dalla mattina fino alla sera.)

Esercizio 1: Preposizioni: "desde" e "hasta"

Istruzione: Scegli la parola corretta, leggi la frase ad alta voce e traduci.

Mostra le risposte Mostra la traduzione

hasta, desde

1. Punto de inicio: Me siento relajado ... que llegamos al hotel.

Me siento relajado desde que llegamos al hotel.
(Mi sento rilassato da quando siamo arrivati in hotel.)

2. Punto de inicio: He quedado con Laura ... las ocho de la mañana.

He quedado con Laura desde las ocho de la mañana.
(Ho un appuntamento con Laura dalle otto di mattina.)

3. Punto final: Tengo planes ... el viernes pero el sábado estoy libre.

Tengo planes hasta el viernes pero el sábado estoy libre.
(Ho programmi fino a venerdì ma sabato sono libero.)

4. Punto final: La oficina de turismo ofrece información ... las seis de la tarde.

La oficina de turismo ofrece información hasta las seis de la tarde.
(L'ufficio turistico offre informazioni fino alle sei del pomeriggio.)

5. Punto final: He reservado un vuelo desde Barcelona ... París.

He reservado un vuelo desde Barcelona hasta París.
(Ho prenotato un volo da Barcellona a Parigi.)

6. Punto final: Estoy de vacaciones en Roma ... el domingo.

Estoy de vacaciones en Roma hasta el domingo.
(Sono in vacanza a Roma fino a domenica.)

7. Punto de inicio: El guía turístico nos acompaña ... el hotel hasta el parque.

El guía turístico nos acompaña desde el hotel hasta el parque.
(La guida turistica ci accompagna dall'hotel al parco.)

8. Punto final: La agencia de viajes organiza todo desde la compra de los billetes ... las excursiones.

La agencia de viajes organiza todo desde la compra de los billetes hasta las excursiones.
(L'agenzia di viaggi organizza tutto, dall'acquisto dei biglietti alle escursioni.)

9. Punto de inicio: Él ha reservado su vuelo ... la agencia de viajes.

Él ha reservado su vuelo desde la agencia de viajes.
(Lui ha prenotato il suo volo dall'agenzia di viaggi.)

10. Punto de inicio: Viajo ... Sevilla hasta Madrid todos los fines de semana.

Viajo desde Sevilla hasta Madrid todos los fines de semana.
(Viaggio da Siviglia a Madrid tutti i fine settimana.)

Esercizio 2: Tradurre e usare in una frase

Istruzione: Traduci e pronuncia la parola ad alta voce. Usa la parola in una frase.

Mostra la traduzione
1. Desde
(Dalle)
2. Hasta
(Fino a)